önümde uzun, sayfalarca tutacak olan bir çeviri var.
bunu çevirirken tavsiye edebileleceğiniz program, sözlük vb.. var mı?
bir de, bu iş için para alanlar ne kadara çeviri yapıyorlar?
bunu çevirirken tavsiye edebileleceğiniz program, sözlük vb.. var mı?
bir de, bu iş için para alanlar ne kadara çeviri yapıyorlar?

www.zargan.com
www.tureng.com
istanbul için bürolar genelde çevirmene hedef metnin 1000 karakteri başına 5-6 YTL veriyorlar.
robin


babylon olabilir sozluk olarak.
oxibrinth


Seslisözlük de fena değildir. Çeşitlilik açısından iyi.
Eğer bir büro için çalışıyorsan 5 ila 6 uygundur.
min el garaib


ücret metnin icerigine göre degisir. ama 5-6 nedense bana cok az gelir. o kadar emek var, gözyasi var. kolay degil bu isler.
atmacaged


dictionary.com
freedictionary'
urban dictionary'den de yardım alabilirsin. biliyorum ingilizce karşılıklarını bulacaksın ama böylesi daha iyi oluyor. tabi metin ingilizceyse.
deltasecond

1