"he gathered himself to his feet. . ."

kendini toparladi gibi bi anlami var
same


işte tam bir karşılık lazım "ayağa kalmayı başardı" "ayakları üstünde duracak kadar toparlandı" "kendini topladı" falan gibi değil de tam oturacak bir şey
kamilinsan


gather someone or something to oneself -->> yanına/önüne almak
bağdaş kurmak olabilir.
dibini gor


"Millions of them -until one last time, when he gathered himself
to his feet. . ." ringde dövüşen bir adam var mevzubahis
kamilinsan


aslında en doğrudan çeviri kendini ayakları üzerine geri topladı gibi bişi. yani zorlanarak ayağa kalkmış, bunu anlıyoruz.
kediebesi

1