aramızda kürtçe bilen arkadaşlar vardır muhakkak. aşağıdaki cümlenin çevirisini yazabilirseniz sevinirim. bir arkadaş facebookta duvarına yazmış. ne olduğunu merak ediyorum:

xweseriya dîmokratîk pîroz bet


 

"demokratik özerklik kutlu olsun".

bu arada emin değilim, chat odasına girip rasgele insanlara sordum :) 3 kişi bu cümle ile çevirdi ama, muhtemelen doğrudur.

dekila olmeka

arkadaş da söylemiş zaten ama tam emin ol diye ben de çevirdim doğrudur:)

helmet

evet "demokratik özerklik kutlu olsun" demek, yalnız sondaki kelime bet değil be olmalı.

kabiz kugu
1

mobil görünümden çık