15 Mayis yuruyus gorsellerinde cumle dusuklugu mu var, yoksa ben mi anlayamiyorum?

internetimedokunma.com

"xxx'e Dur dedigin gibi yyy'e Yuru de" ya da
"xxx'e karsi Durdugun gibi yyy icin Yuru" olsa daha dogru olmaz mi?

 

yürü ve dur de denmiş gibi.

manfool

bana da bi yamukluk var gibi geldi.

'dur demek' ile 'yurumek' fiillerinin 'gibi' ile baglanmasi biraz garip olmus.

nawres

Evet, cümle düşük. Senin önerdiğin cümleler doğru.

butimar

"yürüyerek dur de" gibi bir benzetme yapıldığını varsayarak pozitif düşüncenin cılkını çıkarabiliriz.
ama cümle düşüklüğü bana da var gibi geldi.

ahandanick

xxx'e dur dedin,
yyy için de yürü!

slogan için "gibi"li ifadeler yerine kesin ifadeler daha iyi oluyor sanki...

noid

"gibi" orda 'kalktığım gibi tuvalete koştum' anlamıyla karışıyor, olmuyor.

dr cucu

bence bir problem yok. bi "x gibi y" (fiil olduğu için "x yaptığın gibi y yap" kalıbı.

x: evine izinsiz girene dur de
y: yürü

"olduğun gibi görün" benzer bir örnek mesela, bence.

realsanto
1

mobil görünümden çık