fibrodysplasia ossificans progressiva üzerine yazdığım yazımda bir yerde adeta tıkanmış durumdayım.
şu cümleyi nasıl çeviririm?
"ve bazen yanlış teşhis durumunda hastaya tek çözüm olarak gösterilebilecek ameliyat(surgery) fop'nin karakteristikleri nedeniyle daha büyük problemlere yol açabilmektedir."
biliyorum garip oldu ama bir yardım :)
şu cümleyi nasıl çeviririm?
"ve bazen yanlış teşhis durumunda hastaya tek çözüm olarak gösterilebilecek ameliyat(surgery) fop'nin karakteristikleri nedeniyle daha büyük problemlere yol açabilmektedir."
biliyorum garip oldu ama bir yardım :)

İngilizcem çok iyi değildir ama şöyle bi şey olabilir belki:
and sometimes, in the case of wrong diagnosis, surgery which can be represented as a single solution to the patient can cause bigger problems because of the fop's characteristics.
marcelle


and sometimes when a wrong diagnosis occurs, the surgery which can be represnted to the patient to be the only solution can cause massive problems because of the characteristics of the fop.
tepedeki psychedelic adam

1