'asıl mesele hede hödödür' derken asıl kelimesi yerine en uygun ne kullanabiliriz? düşündüm fakat çıkamadım işin içinden.

main matter is hedehödö ?
actual matter is hedehödö ?
basic matter is hedehödö ?

 

main point

ermanen

bir de "real issue" var

bu da "asıl konu" anlamına geliyor daha çok ama "asıl mesele" için de kullanılabilir

"main issue" da kullanılabilir.

ermanen

The point is... desen o da yeter.

liriamer

what really matters is... kalip budur.

blackworld

The main point. genellikle kullanılan budur.

It'sGonnaBeBiblical

illa point kullanicaksan "the point is" dersen yeter. main pointe fln gerek yok inan bana. 1 yil icersinde turkceden cok ingilizce konusuyorum.

blackworld

the point bana da daha kulanılabilir geldi. teşekkürler cevaplar için.

ronaldo17

Actually de kullanabilirsin. The shorter the words, the less the bullshit demişler :)

money money money
1

mobil görünümden çık