"yarım saatten gelirim"deki -den eki türkçede yanlış kullanılan bir yapı mıdır?arkadaşla tartıştık ve ben olur dedim.bir de size sormak istedim.




 

yanlış. "yarım saate kadar gelirim" veya "yarım saate gelirim" olur.

mermaid

yanlış kullanılmayı bırakın kullanıldığını duymadım hiç. cümleye göre yarım saate gelirim yarım saatte gelirim

aero dynamik

"yarım saatten gelirim" ne demektir. türkçe karşılığı ne oluyor bunun bir yer adımı burası yarım saatten geliyorum gibi :D mermaid doğru demiş.

deliklimasrafa,

(bkz: ben yaptım oldu )

saykodeli

Ben 55 yaşındayım öyle bişey görmedim.

einherjar

Genelde Kayseri li kardeşlerimizce kullanılır :) Büyük ihtimal diyen Kayserili

romeomustdiee

saçmalık

astaroth

doğru şeklillerini bilmekle beraber bu şekli kulağımı tırmalamadı sadece...teşekkürler

kenryuyudover
1

mobil görünümden çık