Bir çeviri uygulamasına bir yerden tam sayfa kopyalayıp yapıştırıyorum ancak tüm satırları otomatik olarak enterlanmış gibi yapıştırıyor. Dolayısıyla ayrı cümleler gibi algılanarak çeviride anlam kayabiliyor. Bunu aşmak için ne yapmak lazım? Tek tek elle silmek çok uzatıyor işi.




 

1) notepad++ text editor ü indirin yükleyin ve metni yapıştırın.
2) ctrl+h yapın. sol alttan arama modunu "Genişletilmiş (\r \n ...)" yapın.
3) üstten aranan kutucuğuna \r\n yazın, alttakini boş bırakın ve tümünü değiştir deyin. Yani enterları boş değer ile değiştir dedik.

sonuc: bütün metindeki enterlar uçacak ve tek satır olacaklar.

ananiyimioguz

kopyaladığınız metni herhangi bir tarayıcıda (chrome, safari vs) arama çubuğuna yapıştırın, sonra orayı ctrl + a ile tümünü seçip ctrl + c ile kopyalayın, işte enter'siz, hepsi tek formatta olan yazınız hazır.

cervuetta

(git: www.textfixer.com)
yukarıdaki web sitesini de kullanabilirsiniz.

görünmezkaza
1

mobil görünümden çık