Aşırı basit ama kafamı karıştıran bir konu bu. Kınamayın beni.

Mesela ben demek istiyorum ki, o (kadın) bana "O (erkek) seni sevmiyor." diyor/der. Bunu nasıl diyorum?

A) She says he doesn't love me.
B) She says he doesn't love you.

 

B

lacrim

she says he doesn't love me.

çünkü direkt onun ağzından olsaydı she says that he said "I don't love her"

ama o kadın sana o erkeğin sevmediğini söylediği için sen de bunu başkasına söylediğin için

"bana onun beni sevmediğini söylüyor" diyorsun türkçede olduğu gibi

viyana kangurusu

A çünkü dolaylı alıntı yapmış oluyorsun. Türkçede de dolaylı alıntı yaparken "beni sevmediğini söyledi" dersin. Türkçe verdiğin örnek direkt alıntı olduğu için kafalar karıştı muhtemelen.
Not: Söylediğimin doğruluğundan emin gibiyim ama yine de uzman değilim, söylemiş olayım.

love my way

she has said to me that he doesnt love me..

strobist

she says he doesn't love me.

cooperr

bütün cevaplar farklı, uzlaşılamadı.
ben de merak ettim şimdi.

semitika

she he o bu karıştığı için biraz ortalık karışmış galiba. burdaki she nellie olsun, erkek de andy olsun.

nellie says that andy doesn't love me.

bu durumda b şıkkı she says that he doesn't love me doğru cevap oluyor, araya "that" koydum çünkü that'in eksikliği de burda kafa karıştırıyor. that'siz halde yanlış değil ama böylesi daha doğru.

diyarbakir karpuzu
1

mobil görünümden çık