şu iki raporda ne yazdığını tercüme edebilecek sümeroloji uzmanı var mı aranızda?

eksiup.com
eksiup.com

yahu sevgili doktor arkadaşlarım, hekimler, tabipler. yahu sizin bize gareziniz nedir abicim? yazdığınız yazıyı insan okuyacak. hadi eczacılar alışmış (ki onun da okuyamayanını gördüm, ben söyledim glukofen yazdıydı ama o olabilir mi acaba diye), siz niye biraz özen göstermiyorsunuz? tamam acele iş yapıyorsunuz, 4564895 tane hasta bakıyorsunuz da karşınızdaki adama da saygı yahu. sizin yazdığınız yazıyı ben okuyacağım. adam iş kazası geçirmiş, tek bildiğim bu. ama acildeki doktorun yazdığından adama ne olmuş anlamam mümkün değil. bu raporu benim okuyup sisteme girmem lazım personelimiz iş kazası geçirdi diye. iş kazası sistemi de maşallah ıncık cıncık soruyor. illa okumam lazım. inci gibi yazmıyorsanız da azıcık okunaklı olsa ne olur ya, "yazdım benim görevim bitti ehehe" mi diyorsunuz?

 

2. fotoyu net çeker misin? zaten cidden inanılmaz çirkin bir yazı, arada kelime bile seçmek çok zor net olmayınca :)

bir ileti paylastim

net çekemem çünkü şantiyedeki kaza geçiren usta çekip yolluyor bunları. keşke kağıt benim elimde olsa. usta tayfasına düzgün resim çektirmek pek mümkün olmuyor. daha önce denedim, yahu net çek, ekrana tam denk getirip çek diye, yapamadı, pes ettim.

kibritsuyu

1. Kafasına metal düşme sonucunda/şikayetiyle (?) Gelen hasta

2. hiç okunmuyor net değil.

Sizin işçiden hikayenin birazını öğrenme şansınız yok mu? Biraz bilsek bişeylere benzetiriz ama bu şekilde çok zor. Alternatif olarak acil sekreterliği aranıp sistemdeki epikrize ne yazılmış o öğrenilebilir.

curukturpkokusu

2. Sayfa 2. Paragrafta il cümle şu an için hayati tehlikesi yoktur

curukturpkokusu

Tam cümleleri tercüme edemiyorum ama basit tıbbi müdahale ile giderilebilir, geçici hekim raporudur, kesin rapor beyin cerrahi tarafından verilmelidir yazıyor.

2. Sayfanın üst kısmında sadece sağ paryetalde diye bir yeri okuyabildim.

curukturpkokusu
1

mobil görünümden çık