çalışırken kitapta şöyle bir şeye denk geldim. koyu yazılmış filler gerund öncesinde iyelik sıfatı alması gereken fillirlerdir diyor. örnek olarak şunu vermiş.

She won't excuse Sally's lying about her job.

koyu ile yazılan fillerden biri dislike.

bu mantığa göre şyle cümle kurulur sanırım. I dislike your coming late.

ama şu şekilde de cümle kuramaz mıyız? I dislike waking up late. (geç kalkmayı sevmiyorum demek istedim)

eğer oluyorsa neden iyelik sıfatı alması gereken fillerdir demiş?


ya da aynı şekilde fogive kelimesi koyu yazılmamış. bu durumda u cümleyi kuramaz mıyız?

I won't forgive your telling lie.

 

Iyelik eki ile kullanimi cok nadir ve kulak tirmalayici.

Olayin ozeti su:

Iki fiil art arda geliyorsa ikinci fiilden once ya to gelecek ya da ikinci fiil -ing alacak.

Ikinci fiil hedef ise to, hedef degilse -ing alir.

I like to have water - amac su istemek

I like drinking water when I wake up - amac yok su icmeyi seviyor.

Traveler

peki bu durumda "O, Sally'nin yalan söylemesini affetmeyecek" nasıl denir iyelik eki kullanmadan?

ya da "patronum işe geç gelmemi affetmiyor" , "patronum işe geç gelmeyi affetmiyor." bunları nasıl söyleriz? biraz saçma oldu cümleler ama bulamadım bir şey.

1.sini şöyle düşündüm. "My boss doesn't forgive my coming late to work."
2.si "My boss doesn't forgive coming late to work."

black mamba

She won't forgive Sally for she having told lies to her.

(Having told gecmis zaman yapti o bolumu, o kisim kafani karistirmasin.)

She won't forgive Sally because she told her lies before. da diyebilirsin.

Traveler

anladım. sonuçta türkçe gibi kesin bir söylenişi yok ve bunu gerundla söylemek çok doğal gelmiyor kulağa.

peki gerund konusu içinde düşünürsek patronla ilgili cümlelerde nasıl olur durum? grammar olarak doğrular mı?

black mamba

My boss won't forgive me because I was late for work.

My boss won't forgive if I am ever late for work.

My boss doesn't forgive if anyone is ever late for work.

Traveler

daha o yapılara gelmedim. grammar çalışıyorum. yukardaki cümleler gerund konusu içinde hatalı mı?

bir de neden kitapta bundan bahsediyor olabilir? çok örnek var böyle.

mesela I can't imagine Tony's getting the job.

black mamba

bir de bunlar doğru mu? konuyla direkt alakalı değil ama.

He always boasts about earning so much. (Her zaman çok kazanmasıyla övünür demek istedim)

He was charged with stealing the money. (Parayı çalmakla suçlanıyor demek istedim=

black mamba

Evet iki cumle de dogru

Traveler

çok teşekkürler.

black mamba

şu cümleler doğru mudur?

They forbid smoking in the room.
They forbid entering that room.

black mamba

ingilizce için tüm soruları toplayım bari burda.

permit ile gerund kullanılan bir cümle bulamadım. örnek verebilecek olan var mı?

They don't permit coming home late.

doğru bir cümle mi bu?

black mamba

Evet onlar da dogru gorunuyor

Traveler
1

mobil görünümden çık