[dil]
(8) 

ingilizce

black mamba #1348616
şu cümlede neden married to a man diyor? to demesek olmuyor mu? çünkü marry him falan deniyor ya. bir de neden with değil?

"She is married to a man named John."


 

1. John married Annie.
This is what he did. It is an action. John married in 2003. John married Annie in 2003.
the verb 'to marry' with a direct object.

2. Annie is married to John.
This is her status. She is a married woman. She is not single. She is married. She is married to John.
the adjective 'married' + to.

yani "to" gelince aslında statünü belirliyor. aslında ufak bir nüans. sadece "married with" kullanma yeter, o kesinlikle yanlış.

slhmlr

john ile evli demek sanırım. she is married john desek olur mu?

black mamba

she is married john olmaz

"to" lazim kiminle evli oldugunu belirtmek istiyorsan.

ocaan

birisiyle evli olma durumu anlamı için "married" ile birlikte "to" preposition'ını kullanmamız gerektiği söylenmiş zaten. dile ait özellikler bunlar. mesela bunun benzeri "married with children" var bir de, daha da acayip.

sanat guresi

peki bu kurallara nereden denk gelebilirim? buna okuduğum bir metinde denk geldim. o metni okumasaydım yanlış kullanıyor olurdum. böyle ufak ayrıntıları doğru düzgün nasıl, nereden öğrenebilirim?

black mamba

dediğim gibi bu konu preposition kullanımı ile ilgili, bununla sınırlayabiliriz. okuyarak karşılaşmak çok güzel bir yol aslında. çünkü aksi halde maruz kalmadan oturup ezberlenecek şeyler olduklarını düşünmüyorum.

"preposition noun", "preposition verb" ve "preposition adjective" diye arama yapabilirsiniz. benim bulduklarım;

www.bedavaingilizce.com
www.bedava-ingilizce.com
www.bedavaingilizce.com

sanat guresi

Biri "evlendi."
Diğeri "evli"

6 yasimdan beri metal dinliyorum

Married with bilmiyorum. Ama bir de "mary with" var.
Will you mary with me ?
Benimle evlenir misin.

tunaktunaktun
1

mobil görünümden çık