bkz: Mağarasında beraber uyuduğu kadınların fotoğraflarını paylaştı

Link:www.hurriyet.com.tr

UYUDUĞU????

çevirmen değil bunu çeviren başka bir şey.. Siz olsanız nasıl çevirirdiniz?

 

Ekran görüntüsü koysaydınız keşke. Hürriyet'e hit kazandırmak istemiyorum. Başkaları da vardır muhtemelen aynı düşüncede.

apdulera

@apdulera

Afedersin ekran görüntüsü hiddetimden aklıma gelmedi...UYUDUĞU nedir ya?

binder dandet

Neden bu kadar tepki verdiğini anlamadım.

Adam tayland'da rus düşürmüş bu arada. Büyük ağbiymiş.

benibenim

@benibenim

Aynı hatayı normal bir çevirmen yapsa topa koyarlar. Hurriyet'ten bahsedıyoruz, ilyonlarca okuyucusu olan bir gazeteden.

binder dandet

"beraber olduğu"?

iknowyouknowiknow

Neye takıldın? Cidden uyumuşlar bir şey yapmamışlar, aşağıda yazıyor.

[GODDARD]

@goddard

başka yerlerde birlikte olduğu diye cıktı bu haber

binder dandet

Birlikte olduğu diye çevirenler varsa onlar yanlış çevirmiş.

"kadınlarla cinsel ilişkiye girmediğini, sadece zaman zaman sabaha kadar birbirlerine sarılarak uyuduklarını vurguladı."

goodz

Adam 8 ya da 9'uncu fotoğrafta birlikte uyuyoruz sevişmiyoruz demiş. Dolayısıyla olayı okusaydınız çeviri doğru.

Tebrikler, tam bir ekşi klasiği olan dil sınavından 80 alan herkesin kendini çevirmen sanması ve asla çeviri beğenmemesi hastalığına yakalanmışsınız.

cepeuc
1

mobil görünümden çık