Osmanlı metinlerinde de "asl ağaç" (asıl ağaç?) terimi var. anlamını tam çözemedim. Ağacın kökü anlamına da gelebilir. Ya da tür ve saire...

certain'ın geçtiği yer:
Heart of palm is a vegetable harvested from the inner core and growing bud of certain palm trees (notably the coconut (Cocos nucifera), Palmito Juçara (Euterpe edulis), Açaí palm (Euterpe oleracea), sabal (Sabal spp.), pupunha and pejibaye (Bactris gasipaes) palms).

osmanlı metni örneği:
Mįa zamgdur ki Rum diyarında bir asıl agacun zamgıdur.

 

Belli, belirli.

baldur2

Certain belirli gibi de olabilir, belli başlı da olabilir, birtakım anlamında da kullanılabilir.

Burada kelime kelime çevirirsek belirli diyebiliriz ve güzel de olur ama belli başlı daha uygun gibi. Ayrıca certain'ın bu kullanımı "Tüm geup içerisinden bazı belirli alt gruplar" anlamına da gelebilir ve kinaye yaparken de certain kullanabiliriz. Örneğin, iştesin ve paran çalındı. Çok şüphelendiğin biri var ama bu kişinin ismini de açık etmek istemiyorsun, bir yandan da laf sokmak istemiyorsun. O zaman bizdeki kinayeli "Bazı insanlar paramı çalmışlar" denebilir ya, buradaki bazı certain. "Certain people stole my money" denebilir. Ya da "Emir büyük yerden" anlamında "certain people asked me to do this" denilebilir. Şuraya bağlayacağım. Certain'ın buradaki kullanımı da onun gibi. Bazı palmiye ağaçlarında şöyle şöyle oluyor ama o bazı'nın da hangi tip ağaçlar olduğu belli, rasgele bwzı palmiye ağaçları değil. Palmiye ağaçlarının bilinen bir altgrubu

aychovsky
1

mobil görünümden çık