ben "eylesin" diye kullanıyorum ve doğrusu da o diye biliyorum.
"allah rahmet etsin" dendiğinde de kulağımı tırmalıyor açıkçası.
bu tip şeylere de önem veren biriyim.
acaba ben mi yanlış biliyorum doğrusunu?
siz hangisini kullanıyorsunuz?
"allah rahmet etsin" dendiğinde de kulağımı tırmalıyor açıkçası.
bu tip şeylere de önem veren biriyim.
acaba ben mi yanlış biliyorum doğrusunu?
siz hangisini kullanıyorsunuz?

eylesin
basond


İkisi de yanlış değil. Fark etmez.
Ufuk


Hiç farkı yok. Etmek ile eylemek aynı anlamdadır.
yaren


@yaren:
anlam zaten aynı, ama ben kullanım alışkanlığı ve cümle kalıbı açısından düşünerek sormuştum.
aynı anlama geliyor, ama "etsin" dendiğinde sanki yanlış kullanılıyormuş hissine kapılıyorum mesela.
blatta hiberna


Çevrende çok büyük çoğunlukla eylesin kelimesi kullanıldığı için etsin denince tırmalıyor ve yanlış geliyor. Cümle kalıbı ve kullanım alışkanlığı açısından her ikisi de doğru. Hatta "rahmet olsun" da doğru.
yaren

1