
wish'den sonra hangi zamandan bahsediliyorsa onun bi gecmisi kullanilir. mesela "keske su an antalya'da olsam" demek icin "i wish i was in antalya now" deriz (buradan soyle bir cikarima varabiliriz ki wish'le hicbir zaman simdiki zaman kullanilmaz). gecmiste yapilan bir seyden bahsedeceksek de dogal olarak gecmisin gecmisi olan past perfect kullanmamiz gerekir. "o filmi izlemez olaydim" (izlemisim ama pismanim) demek icin "i wish i hadn't watched that movie" deriz. would'u olmasini istedigimiz ama olmayan isteklerimizde, wouldn't'i ise su anda bizi rahatsiz eden seylerde falan kullanabiliriz" "I wish you wouldn't make so much noise!" gibi. would burada biraz will yerine oluyor, bundan sonra boyle ol(ma)sa keske der gibi.
edit: "bunlarin anlam ve ayrimlarini biliyorum" kismini gormemisim (sabahtan beri bi essayle ugrasiyorum, kafa bi dunya), ondan aciklamisim bos yere ama kalsin madem, belki baskasinin isine yarar


sürekliliği olması istenen kalıplarda kullanılır sanırım.aklımda öyle kalmış
örnek olarak; "i wish we would live in the same city" gibi.


sitem oldugu vakitler oyle oluyor, yoksa "wish" clause "if T2" ya cok benziyor...
I wish you would stop smoking. - E birader sen de cok iciyon ha!..
