merhaba efem, şimdi elimdeki belgeyi yeminli tercümanımız yanlış çevirmiş noter de tasdik etmiş bulunuyor.
bu suç mu ? tercümana dava açabilir miyim ?

okul sıkıntı çıkarıyor. şu an aşırı mağdurum, tüm kağıtları yeniden çevirmem lazım.

 

merhaba öncelikle yeminli tercümanla iletişime geçmenizi öneririm. belki hatasını kabul eder tekrar çevirip noterlik ücretini de karşılar.( %1 ihtimal olsa bile denenebilir)

ciddi olarak dava açmayı düşünüyorsanız bundan ötürü doğacak tüm giderlerinizi ve zararlarınız kayıt altına alın. dava açabilirsiniz.

eleutheiros

arada büro var mı yoksa direkt tercümanla mı muhatap oldunuz? eğer büro var ise onlar halleder bu sıkıntıyı, büro yoksa tercümana söyleyin, normal şartlarda benim tanıdığım tercümanlar hata eğer hakikaten kendilerinden kaynaklanıyorsa bunu karşılıyorlar öyle %1 falan olacağını da sanmıyorum kuvvetle muhtemeldir. lakin hata onlardan kaynaklı değilse işleri olmaz onu belirteyim.

kmj

o belgenin doğruluğundan yeminli tercüman sorumlu,
sen anladığım kadarıyla öğencisin, ama şirket evrakı olsaydı sözleşme olsaydı da yanlış olsaydı, tercümanı öperlerdi. yasal sorumluluk tercümanın.
o yüzden bul konuş ve düzeltme iste, bundan sonrası için de kulağına küpe olsun asla kontrol etmeden noter onayı yaptırtma. Piyasadaki terücmanların %90'ı çöp, kontrol etmeden kesinlikle güvenilmez.

niye ama

bu belge italyancaydı. okul kontrol edip ingilizce anlattılar bana yanlış olduğunu.
yıllık yazacagı yere aylık yazmışi
arada büro var ben su an yurtdısında olduğum için işlerimle ailem ilgilenecek. hata onlardan kaynaklı birebir kelime ve kavram hatası var. belgeyi okudugunuzda yanlış anlaşılıyor.

burchak
1

mobil görünümden çık