(1) 

as çevirisi hususunda yardım

huzurlarinizda huzursuzluk #1191012 
In theory, organic food could be more prone to microbial contamination due to the lack of preservatives and the use of animal waste or manure as fertilisers are more commonly referred to.

Cümlenin ne demek istediğini anlıyorum ancak "as" çevirisini yapamadım.
gübre olarak hayvan atığı ve gübresi kullanımı mı yoksa
-dığı için çevirisi mi var burda, bu acemi arkadaşınızdan yardımlarınızı esirgemeyin. Teşekkür ederim.
(3) 

2 kısa cümle çeviri yardımı

huzurlarinizda huzursuzluk #1183912 
Merhaba. 2 kısa cümlenin tam çevirisini anlamamda bana yardımcı olmanızı rica ediyorum.

1)As rivals looked to the New World and bought up smaller banks at home.


2)Small nations did exist, but it would be many centuries before countries resembling
any of those today — such as the Roman Empire — came into existence.

Bir de son cümledeki did exist kısmındaki did anlamı güçlendirmek için midir ?
123   « Önceki Sonraki

mobil görünümden çık