Merhaba,
Elimdeki çeviride "avoir la capacité et la patience" ve "capitaliser son intention" olarak çevrilmiş olan, hakim olmadığım halde en iyi şekilde ifade edilip edilmediğini öğrenmek istediğim şunlar:
"... beceri ve özenini göstermek"
"tüm dikkatini toplamak"
Aydınlatacak bir bilene peşin teşekkürler,
Elimdeki çeviride "avoir la capacité et la patience" ve "capitaliser son intention" olarak çevrilmiş olan, hakim olmadığım halde en iyi şekilde ifade edilip edilmediğini öğrenmek istediğim şunlar:
"... beceri ve özenini göstermek"
"tüm dikkatini toplamak"
Aydınlatacak bir bilene peşin teşekkürler,
1