[]

Kanaldan Arşive Ulaşmak

Merhaba herkese. Bu işleri bilmediğim için rezil olmamak adına öncesinde sormak istiyorum. :)
Bende Habertürk'te yayınlandığı kesin olan 2004 yılına ait bir programın ufak bir kamera arkası var. Bu programın kaydını binaya gidip arşivden rica etme imkanım olabilir mi? Ya da herhangi bir prosedür var mı böyle durumlarda yoksa binaya gidip derdimi anlatsam o gün istediğim kaydı alabilir miyim? Ya da hiç mi alamam? :)



 
Kamu kurumlarının arşivinden istifadenin bir standardı vardır ama bir özel kuruluştan bahsediyoruz.

İnternet sitelerindeki iletişim formunu doldurman ve isteğini belirtmen ya ya orada adı yazan sorumlu müdüre telefonla ulaşman mantıklı bir yol gibi görünüyor.

Bu şekilde yıllar önce, bir TV kanalının Arşiv Müdürüne (sanırım Müdürdü) ulaşıp çok eski bir dizinin kopyasını önce mail ile sonra telefonla istemiştim. Verebileceklerini söyleyip devasa bir ücret talep etmişlerdi :)
  • Mirket  (24.03.24 22:29:49) 
Ben bir is için kanal7 nin arşivine girmiştim. 7.500 TL mi ne verdim 2013 senesi.


  • allah yazdiysa bozsun  (24.03.24 23:32:07) 
Mirket @ sabah ilk iş habertürk'ün web sitesinden bakayım umarım olumlu bir geri dönüş alırım çünkü benim için çok önemli, teşekkür ederim

allah yazdiysa bozsun @ nnneeehhh 7.500 ne yaa ben şimdilerde en fazla 10 bin tutar diye düşünüyordum. Umarım fazla istemezler belki programın popülerliğine göre fiyat değişir :))
  • totkymotky  (25.03.24 01:08:44) 
Resmi izin olmadan hiçbir çalışan legal yoldan görüntü veremez.
İşten çıkarılma sebebi olur.
Ancak tanıdığınız biri olursa eğer el altından verebilir belki.
Ancak o riski alır mı bilemeyiz.
Arşivciler kendi aralarında paslaşabilir ama kişisel kullanım için görüntüye ulaşabilmeniz (ücret ödemeden) imkansız ötesi.
  • marcus fenix  (25.03.24 01:51:37) 
[]

Ufak bir Balkan turu hakkında

Merhaba herkese! Yıllardır her izin günümde Makedonya'ya gidiyorum. Ocak ayında 5 günlüğüne yine orada olacağım. Ama bu kez işsizliğin bana verdiği özgürlüğe dayanarak buradan başlayıp ufak bir balkan turu yapmak istiyorum. Rotam şu şekilde: Makedonya-Karadağ-Bosna-Sırbistan

Uçakla Makedonya'ya gelip Sırbistan'a kadar karadan gitmek istiyorum, nasıl olsa vizesiz ülkeler, sınırda sorun olmaz diye düşünüyorum. Ufaktan göz gezdirdim bu ülkeler arasında otobüsle yolculuk mümkün ama tren varsa daha iyi olur benim için. Her şeyi şu an kafamda hızlıca belirlediğim için kesin karar veremiyorum ama şimdilik bu şekilde ilerlemeyi düşünüyorum. Çok şehir gezmeyi de düşünmüyorum Makedonya'da 2(Krusevo ve Skopje), Karadağ'da 1(Kotor), Bosna'da 2 (Sarajevo ve Mostar), Sırbistan'da 1 (Belgrad)


Gördüğünüz gibi baya amatör bir rota oluşturdum kendime. O yüzden daha önce bu ülkelere gitmiş, ya da karadan ülke değiştirmiş olanlar varsa tavsiye bekliyorum lütfen, "burada yanlış düşünmüşsün.","şurada şöyle yapsan daha iyi olur.","orda aslında şunu da yapmalısın." gibi... Çok teşekkürler şimdiden.

 
Tren yok sanırım bu rotada, ben araçla dolaşmıştım hepsini ama tek başına iseniz tavsiye etmem.

Otobüsle seyahat edebilirsiniz, ortalama biletler 3/5 euro civarında şehirlerarası yolculuklarda. Eğer vaktiniz varsa Prizren’i de görebilirsiniz. Ohrid’i görmedim, benim bir sonraki Balkan turumda Ohrid var listemde.
  • osmanyueksel  (12.12.23 20:10:56) 
otobusle bu sehirlerin aralari arabaya gore cok daha uzun suruyor. otobusle gidecekseniz mutlaka yolculuk surelerini hesaba katin. bir de bazi otobusler zagreb'e de ugruyor, schengen'iniz yoksa sorun yasarsiniz. otobusle gidecekseniz otobus rotasini mutlaka teyit edin, vize gerektiren bir yerlere girmiyor olsun.


  • in vino veritas  (12.12.23 21:12:39) 
Kosova üzerinden Karadağ'a giden bazı otobüsler Sırbistan'dan geçiyorlar. Kosova - Sırbistan sınırında sorun yaşanabiliyor, buna dikkat etmek gerekebilir.

Risk almamak için Makedonya'nın bir gecesini Arnavutluk'a ayırabilirsiniz. Tiran'ı gezer, ertesi sabah da otobüsle Kotor'a geçersiniz.
  • sacco  (12.12.23 21:24:27) 
[]

İki cümlelik Fransızca çeviri

Merhaba. Fransızca bilen arkadaşlar şu iki cümleyi çevirebilir mi? Translate çevirisi aşırı saçma hiçbir şey anlamadım.

"Toutes ces magouilles, ce n'est que du bruit, du vent. Il vous faut apprendre à jouver avec tout ça."


 
Bütün bu saçmalıklar, sadece söylenti, boş hava.
Bunların hepsiyle x.

Çeviriyi hanımla yapmaya çalıştık (Fransız). Du vent kısmından emin değiliz, rüzgar demek. Heralde boş konuşma demek istiyor.
Yalnız jouver diye bir fiil yok, jouer olmasın?
  • logisticsmanager  (08.09.21 22:45:17) 
Edebi bir cumle oldugu icin o havayi vermek zor. Devrik cumle anlami da kaymis gibi.

Butun bu maskaraliklar, gurultuden degil, ruzgardan.
Butun bunlarla oynamayi ogrenmelisin.

Les gibi oldu ama baskasi duzeltir belki :)

Edit: ben yazana kadar logistic yazmis.
Ruzgar diyerek bos laf kastediyor sanirim orada.
  • divit  (08.09.21 22:49:52 ~ 22:51:52) 
@divit o ikinci kismi benim hanima göre "it is only rumours, wind" olacak. Tabi wind kısmı heralde "boş hava/hava civa" gibi kullanılıyor, Fransızca İngilizceyi oradan da Türkçe'ye çeviri zor :)

Jouver değil jouer olursa ikinci cümle oyle. Ama jouver typo var herhalde orada.
  • logisticsmanager  (08.09.21 22:54:33) 
Bence de yenge hakli, ben edebi olup olmadigina emin olamadim ama siir misrasi sanirim.

Jouver saka demekmis ama hic duymadim, cumlenin akisindan typo gibi duruyor.
  • divit  (08.09.21 22:58:16) 
c'est du vent: paroles sans valeur; değersiz sözcükler

jouver: sözlüklerde yok. bölgesel bir kullanım da değil sanırım, googleda bunu içeren sayfa yok. arama sayfasında çıkan google translate sonucu üstüne tıklarsanız "jouver"'i değil aslında "jouvet"i çeviriyor ve o kelime de yok! muhtemelen "jouet" (oyuncak) olacak o :D
typo diyorum: "jouer"
ne...que= only... +1
  • ganbatte  (08.09.21 23:27:11) 
Konusu 1800'lerin Paris'inde geçen filmden bir cümle bu. Balzac'ın romanından uyarlama, yani dediğiniz gibi edebi, ağır bir cümle de olabilir. :) "jouver" değil, "jouer" olacak orası özür diliyorum.


  • totkymotky  (09.09.21 00:27:00) 
[]

Yunanca Şarkı (Bir Türlü Bulamamak İçerir) edit: BULDUM

Kalispera herkese ahakjdahdkj ya bi şarkı var yıllardır Youtube'da bakınıyorum, bulamıyorum, unutuyorum, sonra yine aklıma geliyor.

Esena Mono gibi acayip hareketli bi şarkı. Yamulmuyorsam 2000'lere ait. Türkiye radyolarında deli gibi çaldığını hatırlıyorum. Girişte konuşur gibi söylüyor şarkıyı. O konuşmaların arasında melodik bir kısım var çok kısa, kemanla birlikte. Bir süre daha konuşur vaziyette ilerledikten sonra nakarata geçiyor. Söyleyen kişi erkek. Keşke burada mırıldanma şeysi olsa yaa şarkının müziğini daha dün dinlemiş gibi baştan sona biliyorum ama ne isim ne söz hiçbiri yok aklımda


 
kardia mou


  • 000000  (07.07.19 22:35:29) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.