[q]

yedek dişli parçaları

(1) 
Fotoğraftaki şekil yedek dişli parçaları Ankara'da, olmadı İstanbul'da nerede bulabilirim?...
[q]

goethe - faust'tan bir soru

(13) 
Faust'un Türkçe çevirisinde 1. Kısım, 5. Perdede (benim elimdeki çeviride bu 5. Perde "Auerbach...
[q]

acres'dan metrekareye

(2) 
Hakkat kafam durdu. 26 acres diye geçen bir alan büyüklüğünü metrekare cinsinden nasıl ifade edeceği...
[q]

hand-cranked camera

(3) 
Türkçe'de oturmuş bir karşılığı var mı bunun? Elle çalıştırılan kamera diyeceğim, ama bu eski tür ka...
[q]

elektrik, doğalgaz kapatmaca.

(3) 
Şimdi durum şu: İstanbul'dayım, evimi kapatıyorum. Pazartesi sabah elektrikle doğalgazı kapattıracağ...
[yer]

rıhtım vergi dairesine nasıl giderim?

(3) 
Kadıköy'ü pek bilmiyorum. Beşiktaş iskelesinin oradan tarif verebilecek birisi olursa pek makbule ge...
[q]

şehirlerarası araba kiralama

(6) 
İstanbul'dan Ankara'ya gitmek için araç kiralayacağım, ama aracı gerisin geri İstanbul'a getirmek ye...
[yer]

taksim'den sabiha gökçen'e kaç dakika

(5) 
Sabah 9'da uçağım var iç hatlardan. 8'de gitsem bavul vermesi bilmemnesi yetişir herhalde. 8'de orad...
[q]

hasan hüseyin korkmazgil - amenna

(1) 
bu şiiri hangi kitapta yayımlanıyor ilk, bilen var mı? yayımlandığı yılı bulmaya çalışıyorum asıl, b...
[q]

eskici

(4) 
Büyük şehirlerin orta yerinde artık pek yok, ama eskiden daha yaygındı malum bu eskici olayı. Evden ...
[q]

yurtdışından siparişin

(2) 
üst limiti 75 dolar mıydı? kitap siparişi vericem, 50 pound tutuyor. Takılır mı gümrükte?...
[q]

ankara'da yirmi yaş dişi için

(2) 
gidebileceğim bir yer önerebilecek olan var mı? dişçiye çektirenler de oluyormuş. ama sanırım cerrah...
[q]

yetişkin hurafeleri

(16) 
Tam hurafe de değil belki ama çocukluktaki "tabağında kalan pilav tanesi kadar çocuğun olur bak...
[dil]

çeviri yardımı

(4) 
Şu iki cümle için bir çeviri öneriniz var mı?"Songs are thoughts which are sung out with the br...
[film]

film önerisi

(5) 
Bu aralar şehir temalı filmler izlemeye çalışıyorum. Şehir temalı derken, daha ziyade şehirli yaşam ...
[q]

internetten satış yapmak

(5) 
Uzun yıllardır kendi kendime çanta, takı vs. yapmakla uğraşıyorum keyfine. Yakın zaman önce acaba ta...
[dil]

"başörtülü"nün ingilizcesi

(10) 
"kerchiefed" demiş bir sözlükte ama uygun mudur? sekülarizm üzerine akademik bir makalenin...
[q]

istanbul'da toefl

(3) 
Merhabalar,Toefl'a girmem gerekiyor. Daha önce İstanbul'da sınava girdiğim yerler ya kalkmış ya da b...
[q]

tavada pişirme kağıdında balık olur mu?

(5) 
fırını kullanması biraz meşakkatli. tost makinesinin ızgara kısmı var, ama orada balık pişirecek olu...
[teknik]

yaz saati uygulamasında telefon güncellemesi

(5) 
var mı? yarın sabah 6'da kalkıp havaalanına gideceğim. bir saat uyku kârdır. telefon bilgisayarda ol...
[dil]

fransızca bir soru

(5) 
Merhabalar. Bir seyahatname çeviriyorum. Bir "harfte" takıldım, bir türlü jeton düşmüyor. ...
[q]

klavyeye kola boca etmek

(5) 
boca etmek bile değil aslında, kola dolu bardağın bildiğin klavyeye atmak. nasıl becerdim bilmiyorum...
[q]

italya vizesi başvurusu

(3) 
İtalya vize başvuruları iData aracılığıyla yapılıyor gördüğüm kadarıyla.Randevu sistemi falan yok mu...
[dil]

blood is thicker than water

(3) 
Aile her şeyin üstündedir minvalinde bir anlama gelen bu deyiş için Türkçe bir karşılık arıyorum. Am...
[dil]

bir çeviri sorusu

(5) 
"In the substantive fields of law, politics, economics andreligion, he identified many of the k...
[q]

türkçe akademik dipnot vermece

(2) 
Akademik bir metinde şöyle bir dipnotun Türkçesi nasıl oluyor?"Cf. ibid., pp. 69, 238-9."A...
[q]

ales'e gecikmeli başvuru?

(2) 
bir arkadaşımla konuşurken fark ettik biraz önce, ilkbahar ales sınavının başvuruları 20'sinde bitmi...
[dil]

become that which thou art?

(2) 
tam olarak ne demek bu?...
[dil]

şu cümlede ne demek istiyor allasen? (ingilizce)

(1) 
Her okuduğumda başka bir yere çekiyorum, çıkamadım içinden:In the mundane stories and jokes which fi...
[q]

adalara taşınmak

(2) 
İstanbul'da Büyükada'ya, Burgaz'a falan taşınanlar eşyalarını nasıl taşıyorlar? Daha önce bir arkada...
[q]

bir imla sorusu

(2) 
Sürekli kafama takılsa da bir imla kılavuzunu açıp niyeyse hâlâ bakmadığım bir mevzu var. Özel isiml...
[dil]

ingilizceden çeviri konusunda fikir

(4) 
Merhabalar,Şimdi elimizde şöyle bir cümle var:"Today we live in a world in which the extended c...
[q]

çeviri yardımı - free floating intellectuals

(10) 
Bir çeviriyle uğraşıyorum da. "free floating intellectuals" diye bir tabir kullanmış. Kara...
[q]

metis yayınevi merkez ofiste kitap satışı?

(3) 
Metis Yayınevi'nin İstanbul'daki merkezi Beyoğlu'ndaydı yanlış hatırlamıyorsam. İletişim ve Ayrıntı ...
[dil]

yine bir çeviri sorusu

(3) 
şu cümledeki qua'yı nasıl hallederim?"the unhindered growth of media industries qua commercial ...
[q]

ıhlamur çayı demlemece

(6) 
Bu ıhlamur çayı nasıl hazırlanıyor yahu? Hasta oldum üstünüze afiyet. Gittim ıhlamur aldım aktardan....
[dil]

ingilizce devrik cümle

(4) 
Tek bir cümle üzerinde saatlerimi harcadıktan sonra ve artık boşvermeden önce buraya da bir yazayım ...
[q]

amerikan ingilizcesi vs. ingiliz ingilizcesi

(4) 
Amerikan İngilizcesi ve İngiliz İngilizcesi arasında kelime farklılıkları oluyor ya. Yazım farklılık...
[q]

numaralı gözlük camında buğu

(4) 
Birkaç aydır numaralı gözlük kullanıyorum, henüz de tam alışamadım. Bir de bir buğu sıkıntısı var. G...
[yer]

muğla civarında gezilecek yerler

(2) 
Arkadaşımın yanına Ula'ya gidiyorum on günlüğüne (Muğla'nın ilçesi). Araba da var, sağa sola gideriz...
[q]

shakespeare'in hamlet'inden bir soru

(4) 
Merhabalar,Shakespeare'in Hamlet'inden Polonius'un şu pasajında:"This above all: to thine own s...
[q]

deşifre için ücretlendirme

(2) 
Hemen konuya gireyim. 100 dakikalık bir radyo programının deşifresi yapılacak (ses kaydı metne aktar...
[q]

"serbest kürsü"nün ingilizcesi

(3) 
Var mıdır "serbest kürsü"yü İngilizce'de karşılayacak bir tabir?...
[q]

same-store sales'in türkçesi?

(2) 
Evet. Çevirmekle uğraştığım bir metinde geçiyor da. Bir türlü bulamadım Türkçe'deki karşılığını.http...
[q]

facebook sorusu

(3) 
vallahi aradım, ama sonsuz sayıda sayfa çıkınca bununla ilgili ve ben bir türlü öğrenmeye çalıştığım...
[q]

uçak/mühendislik terminolojisi bilenlerden çeviri yardımı ricası

(5) 
efem bir teknolojiyle ilgili bir çeviri tamamladım. teslim etmeden önce üzerinden son bir kez geçiyo...
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.